刊登日期 : 2021-03-11
廣東話的「濕水炮仗」與英文的「damp squib」字面意思相近,後者是弄濕了的小型煙火,squib在點燃後會發出嘶嘶聲。Damp squib 指現實與期望有落差,結果令人失望。中西文化各異,結合了本港獨有的生活文化,「濕水炮仗」的解釋完全不同。
本港在1967年中﹐禁止市民藏有煙花和炮竹(亦稱炮仗)。在此之前,每逢店舖開張和過年過節,酒家或商舖都會燃放炮仗。
由於設計的缺憾,一大串炮仗中可能有數枚沒有燒着爆開。於是燃放炮仗後,為安全起見,人們會在炮仗碎上灑水,防止未燒著的炮仗有機會重燃。 同時,這也吸引在旁觀看的小孩搶先執拾﹐拾一些未曾燒着的炮仗來玩玩。
炮仗內是火藥,弄濕了的火藥不能燃點;炮仗不能燃放,便不會發出啪啪的巨響。於是有了「濕水炮仗,點會響」說法。沒有了火氣,其後再引伸指性情平和、脾氣好的人,又或指別人做事缺乏朝氣。