欲加之罪 何患無辭

  原句是這樣寫的。《左傳·僖公十年》:「不有廢也,君何以興?欲加之罪,其無辭乎?」要想加罪於人,不愁找不到罪名。指可隨自己意欲,誣陷別人。

  春秋時代,晉國獻公死後,晉大夫里克先後把兩個國君奚齊、卓子及大夫荀息殺死。由於晉國沒有了國君,早前逃到秦國的夷吾,在秦、齊兩國的幫助下回到了晉國,成為晉惠公。

  他在即位之後,欲把里克殺掉。殺里克之前,晉惠公派人對他說:「沒有你,我是沒有機會當國君的,但你一連殺死兩位國君和一位大夫,做你的國君,豈不是太難了嗎?」里克答道:「如果我不除掉舊君,惠公怎能當上國君呢? 欲加之罪,其無辭乎! 我聽到命令了。」於是,里克遂自刎而死。

  歷史上為人所熟悉的例子,便是南宋時期奸臣秦檜著宋高宗以十二道金牌召回大將軍岳飛,之後以「莫須有」罪名陷害岳飛兩父子。當時,一位已辭官的老將韓世忠也忍不住去問秦檜,岳飛何罪之有?秦檜回答:「飛子雲與張憲書雖不明,其事體莫須有?」韓世忠氣憤地說:「『莫須有』三字,何以服天下!」欲加之罪,何患無辭呢?

相關標籤

清明晴六畜興 清明雨損百果

  古代農夫相信,一年收成好不好,看清明就知道。為甚麼呢?

  傳統上,清明節的天氣,預示一年的農耕,是人們十分重視的重要節氣。

  其中一個廣為人知的諺語,就是「清明晴六畜興  清明雨損百果」。

  意思是清明這天如果放晴的話,就預示整年作物豐收、牲畜興旺;相反,清明節下雨的話,各種果樹和作物,產量品質便受到很大的傷害了。

 

閻王易見 小鬼難纏

  「閻王易見,小鬼難纏。」是說,有時候地位更高者或許待人更和善,小人物反而更喜歡刁難別人。

  這句話出自清代李寶嘉的《官場現形記》第十九回:「閻王好見,小鬼難當,旁邊若有人幫襯,敲敲邊鼓,用一個錢,可得兩錢之益。」

  這個說法套用在現實中,「閻王」就是用來指代大人物或負責人,「小鬼」則表示下面的手下或小角色。有時直接與大人物對話,或許更好溝通,辦事效率也高;反倒是無名小卒更喜歡刁難人,往...

植樹造林 莫過清明

  你知道嗎?自古以來,中國有清明節植樹的習慣,所以也有人把清明節稱為植樹節。

  「植樹造林,莫過清明」是一個農諺,因為清明節前後,氣候條件很適合樹木生長,樹木種植以後,成活率高,生長快。

  這句農諺沒有文獻出處,但《歲時百問》記載:「萬物生長此時,皆清潔而明淨,故謂之清明。」即是此時種植樹木成活率高,適宜植樹。

 

好事不出門 壞事傳千里

  向善的好事不容易傳揚出去,壞的事情卻傳得很快、傳得很遠,所以也著大家做人處事應小心行事,一有行差踏錯,就很易街知巷聞,恨錯難返。

  此話出自《喻世明言.卷二.陳御史巧勘金釵細》:石城縣把這件事當做新聞,沿街傳說。正是「好事不出門,惡事行千里。」這句話也可以寫成「好事不出門,壞事傳千里」、「好事不出門,醜事傳千里」。

  中國人天生內斂、謙卑,對自己所做的好事一般不會自誇自擂,傾向低調處理。相反,有人做了壞事,就很容易成為別人針...

既來之 則安之

  日常生活中,我們都可能遇上突然發生大事,人們會用「既來之,則安之」一語來作出安慰。既然來了,那就安心去面對它吧!

  這話出自《論語·季氏》:「夫如是,故遠人不服,則修文德以來之。既來之,則安之。」意思是我們既然把這些人招撫過來,就應該想方法讓他們安心留下來。

  原文的意思,跟我們現在的解釋不盡相同,但也有相類近之處,就是既然事情發生,就安心接受它、面對它。

  有時候面對一些突如其來的事情,我們會變得措手不及、...

相濡以沫 不如相忘於江湖

  「相濡以沫」原指魚兒在乾涸環境中,互相用口中的水沫沾濕對方的身體,以保住性命。原來這句成語之後,還有一句更具大智慧的說話。

  「相濡以沫」在後世用以比喻朋友、夫妻在困難的處境中,互相扶持及幫助,感情更進一步昇華。

  例如他們私交甚篤,並稱兄道弟,原來二人曾共同度過一段相濡以沫的艱苦日子,所以感情深厚。

  「相濡以沫」後面還有一句:「不如相忘於江湖」,意思是泉水乾了,魚兒吐沫互相濕潤,何不各自到大江大湖裏去更自由。比喻一...

肝膽相照

  人體內臟肝與膽關係密切,「肝膽相照」比喻真心真意對待對方,一般用於朋友之間密不分離的情誼,原來有段故事。

  此語出自《史記·淮陰侯列傳》:「臣願披腹心,輸肝膽,效愚計,恐足下不能用也。」

  句中的臣子是淮陰侯韓信的下屬蒯通,述說自己願為韓信效忠。

  韓信是滅秦建漢的功臣之一。韓信年少時父母雙亡,刻苦讀書,熟練兵法,曾受過「胯下之辱」,一直忍辱負重,曾投靠項羽,但不受到重用,蕭何多次向劉邦推介韓信,最終...

我要回應

(可輸入500字)

回應只代表會員個人觀點,不代表當代中國立場

暖男

   「暖男」是一個網絡流行語,其源起與近年韓風「歐巴」(韓語,女生稱呼較自己年長的男生為哥哥)有關。「暖男」是指那些能給女生溫暖、安全感、正能量的男人。

  女生的擇偶條件,一般包括高大威猛、富有、具正義感、責任心等;但隨時代變遷,女生要求男生不再單純於有錢有地位,還要令人感到「溫暖幸福」。「暖男」也就應運而生。

  「暖男」是指那些顧家、懂得照顧伴侶、愛護家人,以及信任可靠的人。

  對女性而言,「暖男」是細心體貼,明白女生的想法,關注女生的點點滴滴,...

光棍

  「光棍」這用語,對香港人而言一點都不陌生,人人都知道就是「單身一族」的意思。原來這個詞彙早在元朝已有,最初泛指流氓、無賴,甚麼呢?

  「光棍佬教仔,便宜莫貪」這諺語中的「光棍佬」,便是騙子的意思。古時民間一直稱無賴、流氓一類人物為「光棍」。在《元曲選·殺狗勸夫》楔子中有:「卻信着這兩個光棍,搬壞了俺一家兒也。」明清兩代,「光棍」成為官方對流氓的通稱,《大清律》中則有「光棍例」,用來處置流氓罪。

  「光棍」代指單身的用法,最早也...

給力

   「給力」 是一個網絡文化用語,有人誤以為是集合、給予力量的意思,但實際上「給力」是一個形容詞,指厲害、強勁的意思,例如形容一個人很「給力」,即指他很勁,做起事來很有效率。

  「給力」一詞源於日本動畫《搞笑漫畫日和》(普通話版),其後在2010年世界盃討論球隊表現時,被中國多次引用,如「西班牙太給力了」,從而開始流行起來。

  在實際使用時,也可加一個否定語,如「不給力」,表示某個事件或某個人帶給自己一種很失望的感覺。如這部電腦很「不給力」,即指那部電腦效能差,表現未如...

520

  今天5月20日,不少年輕男女都像過情人節一樣慶祝,「520」是怎麼來的呢?   

  普通話中,「520」的發音和「我愛你」類似,於是在網絡上開始流行起來。

  中國各地方言又怎麼說「我愛你」呢?

  上海話:吾老歡喜儂額;寧波話:阿拉臘月子福啊儂;南京話:吾對你蠻有意思滴;重慶話:我只有愣個喜歡你了;開封話:俺就是相中你了;河南話:俺楞中你了;山東話:俺喜憨嫩;山西話:額待見你;合...

吸睛

  在網絡上或日常用語,我們都不難看到「吸睛」這個形容詞,形容人的打扮或事物很吸引,例如那輛最新型號的紅色跑車十分「吸睛」。

  「吸睛」或「搶眼」的英文都是eye-catching或eye catcher,一些能抓住眼球的東西或人物,必然是美麗或特別,「吸」引眼「睛」的關注。

  「吸睛」,就像香港以往慣用的「搶眼」,不過,「搶眼」比較口語化,書面語上,有人會用「吸引眼球」來代替,都是用來比喻很吸引的意思。現代年青人都愛用...

樓主與板主

  現代人喜歡在網絡討論區討論話題或發帖文,發帖文的人叫做板主或樓主,原來板主叫法來自香港,樓主的叫法則來自內地。

  樓主是網絡用語,是內地討論區對發帖人的稱呼。因為發帖人所發的帖文處最頂,有其他人回覆的話,就像建成一層一層樓,所以將最頂的發帖人叫做樓主。

  在香港討論區中,一般稱發帖的人為「板主」,但在兩地互動下,發帖人的稱呼已漸趨模糊,大家亦傾向以「樓主」替代。

  樓主的漢語拼音是「Lou Zhu」,所以有...

GG = 完蛋了?!

  「GG」是女孩子英文名字GiGi的縮寫嗎?非也!它是流行的網絡用語,代表「完蛋了!」奇怪是完蛋是Game Over,縮寫理應是「GO」,為何是「GG」?

  「GG」其實原是「Good Game」的縮寫。起源於電競比賽。對戰後,一方明顯勝出,敗方就會打出「GG」,意為「即使輸了,也是一場好對戰」,稱讚對方「Good Game」,有風度地表示認輸。

  不過,大眾卻誤會成了「Game Over」,漸漸約定俗成解作「完蛋了」。內地、台灣廣為採用「GG」一詞...

網紅與網美

  上網已經成為日常生活必須的一部分。由學習、開會以致預訂物品、點餐等,都離不開網絡。「網紅」應運而生,「網美」也隨之出現。

  「網紅」即是網絡紅人,亦即KOL (Key Opinion Leader),是指因網絡而出名的人物,他們可以是借某事件而爆紅,又或者是透過經營自己的社交網站或影音網站,提升自己的知名度。由於透過互聯網,能接觸世界各地的觀眾,瀏覽人數不少,知名度大增,成為「網絡紅人」。成為「網紅」,就好像名人一樣...

旺角為何叫Mongkok?

  旺角是九龍繁盛區域之一,每天車水馬龍,行人肩摩轂擊,配上「旺」這個字最貼切不過,但在近一百年前,旺角仍叫舊有稱呼「芒角」,而其英文名亦一直叫Mongkok,而非Wongkok。

  古時的旺角,一點也不旺,更有芒草叢生,像一隻牛角伸入海,故稱為芒角咀,附近的村落便稱為芒角村。根據《新安縣誌》所載,早期的香港,芒角村以客家人居住為主,約有200人聚居,村民以種菜(西洋菜、通菜)、種花、養雞、養豬為生。

  1860年代,九龍半島被割讓給英國,芒角村村民於是將所種的蔬菜、花朵、家...

二百五

  說人「二百五」,就是嘲諷別人蠢,不會動腦袋。這個詞在不少地方都流行。而吳語、客家話也長期流行它的變體「兩百五」。現時,全國普遍都懂「二百五」這個方言,但你又知道它的來歴嗎?

  據說戰國時期,齊國大臣們嫉妒蘇秦,派刺客殺了他。齊王誓要捉拿刺客報仇,謊稱蘇秦是內奸,表示要以千兩黃金獎賞除掉這內奸之功臣。結果有四人自稱是刺客,請齊王各賞他們二百五十兩黃金,齊王就將這四個「二百五」斬了。

  另外一個說法,古時五百兩銀子稱為「一封」,二百五十兩就是「半封」,「半封」諧音「半瘋」...

打牙祭

  「打牙祭」乃四川方言,原本是四川人祭祀財神(或稱土地神)的習俗,後來泛指吃肉或豐盛的菜餚。「打牙祭」有甚麼故事呢?

  《犍為縣誌·風俗》記載:「工商業家月以初二、十六兩日肉食二次,名為打牙祭,已成為各家普遍之習慣。」四川商人傳統每逢月初及月中都以雞、豬、魚等肉類祭拜土地神,祈求保佑自己生意興隆,客似雲來。拜祭過後,上上下下自然要大吃一頓,「祭」自己的牙齒,於是便有了生動貼切的「打牙祭」之說。

   以前肉價十分昂...

四川話:龜兒子

  「你龜兒子最近去哪裏了呢?老子好久都沒有看到你了。」是四川話,是甚麼意思呢?

  又「你龜兒子」,又「老子」,看似很粗鄙的用語,但其實是不拘小節、豪邁奔放的四川人的習慣用語,意思是「你最近忙甚麼去了,我好久都沒有看到你,十分想念啊!」

  又例如這句:「今天老子去上網,啥子狗兒麻糖的人都有。」「啥子」是「甚麼」,「狗兒麻糖」就是「亂七八糟」的意思,完全展現出四川人的豪邁。

  四...

踅踅唸

  踅踅唸(se̍h-se̍h-liām,音類近:蛇蛇lam)是閩南語,意思是喋喋不休。近年不少人借用此詞彙,音譯而成「碎碎念」,並嵌入自己網誌的名稱內,例如有「朱媽媽的碎碎念」。

  閩南語的「踅踅唸」,一直重複嘮叼不停,說來說去都是說一樣的話。 如「你莫一直踅踅唸」,就是指「你不要一直嘮叨」。用廣東話的說法,就是「吟吟沉沉」或「咿咿哦哦」。

  近年網絡上多人用了「碎碎念」這詞,「碎」就是碎片、支離破碎的意思,加上「念」,就像在人耳邊嘀咕,如「朱媽媽的碎碎念」,就是朱媽媽在咿...

噪咖

   說到台灣美食,很多人會想起滷肉飯、牛肉麵、柯仔煎等。台灣人還十分喜歡「噪咖」,究竟是甚麼意思呢?

  「噪咖」(音:嘲卡),是閩南語,噪指灶頭,咖是腳的意思,二字合起來就是廚房。

  台灣人對「噪咖」十分重視。台灣東森電視台於2015年推出飲食節目「無敵A噪咖」,大受歡迎。自此,「噪咖」這個詞語在大眾媒體上備受推祟。「噪咖EBCbuzz台北媒體公司」更因而成立,推出節目內容不止飲食,更涉及文化、生...

你真虎!

  祝賀朋友身體健康,會以龍精虎猛來形容,不過,「虎」字並不只有強壯的意思,東北話便有「你真虎!」,意思是傻愣愣,沒頭沒腦的,跟老虎兇猛的形象恰恰相反。

  在東北話中,虎是指傻瓜、缺心眼,形容一個人天不怕地不怕,什麼事都敢幹。「你真虎!」是莽撞、不經思考地去幹,具有貶意。 

  然而,有些時候,東北話中的「你真虎!」卻有第二重含義。如爸爸爬上樹為小朋友解下被掛着的風箏,媽媽會說:「你虎啊?爬那麼高摔到咋整?」這裏的「你虎啊?」包含擔心,甚至驕傲的成份...

蛙是朵趙冷

  「從未怨過命,一生都打拼。蛙是朵趙冷!」這是電視劇《我來自潮州》主題曲的歌詞,最後一句:「蛙是朵趙冷」,是用潮州話唱出,即「我是潮州郎」。

  資料顯示,在香港的潮州人約有70至80萬人,一些潮州富豪如李嘉誠白手興家的故事,大家都耳熟能詳。「蛙是朵趙冷」(我是潮州人)、「架己冷」(自己人)等潮州話,大家都可能略有所聞。

  《我來自潮州》這套電視劇,也是以當時亞洲電視主席林百欣的生平做藍本。林百欣原籍廣東省潮陽縣,以製衣業起家,後來涉足地...

工夫茶 vs 功夫茶  

  潮州人吃飯喝茶,都用「食」字,「食飯」叫「蓆伴」,喝茶叫「食茶」(音:蓆嗲),當中又最愛喝「工夫茶」。

  「工夫茶」的「工夫」,跟「打功夫」的「功夫」並不一樣。「工夫茶」一詞最早出現在清康熙年間,據說是福建武夷山上最上品的茶種,慢慢演變成一種品茶的程式,即泡茶的動作及過程。 

  「工夫茶」(音:近扶爹)的「工夫」,在潮州話的意思是仔細、講究的意思,而不是耍功夫的「功夫」。

  泡工夫茶需要用一個細小的...

儂好:上海話與邵氏影城

  上海作為中國內地第二大城市,上海話,即上海吳語(又稱滬語)於1930年代曾盛極一時。50年代香港的文化及電影圈,曾是上海人的天下,不少圈內人都懂一兩句上海話。

  50年代,不少上海人移民香港,邵氏父子電影公司(即邵氏兄弟的前身)老闆邵醉翁便是其一。他操一口寧波上海話:「阿拉」(即我們)、「儂好」(即你好)、「謝謝儂」(即謝謝你),懂者不多。 

  老闆是上海人,編劇部聘用了不少上海文人,上海話曾一度充斥了整個片場,那年代曾有人吐嘈:「如果不懂上海話,千萬別...

「十三點」與「十二點六十分」

  「十三點」這上海方言,詞義大抵是怪裏怪氣、傻頭傻腦的,大多用作取笑或不傷感情的罵人話。

  由於使用頻率極高,由「十三點」這方言衍生出不少與「十三點」完全同義的隱詞或暗喻,看得令人會心微笑。

  例如「B拆開」便是「十三點」的同義詞,只不過這詞語已化身成一道謎題,要人動動腦筋猜一猜:把英文字母「B」字拆開,就成一豎一彎的阿拉伯數字「13」。

  另一個表示「十三點」的隱詞是「十二點六十分」...

打咗珍可以去見soon仔!

   「打咗珍可以去見soon仔!」還記得在疫情期間,在宣傳長者打疫苗的廣告片中,一位100歲婆婆說了這句話嗎?

  「打珍」其實是「打針」,「soon仔」是「孫仔」,全句意思是:打了針便可以去見孫仔了。當時「soon仔」還一度成為潮語。

  這位婆婆說的方言近似台山話,但又算精準,因為台山話的「仔」叫「doi」,「靚仔」台山話發音為「靚doi」,因此「孫仔」的在台山話的發音為「soon doi」。

  說起台山話...

市擔:STAMP  

  廣東台山有一個詞語「市擔」,大家知道是甚麼意思嗎?

  這個詞語原來是由英語直接演變而成,並沿用英語的發音。

  「市擔」意為郵票,來自英文「STAMP」。其餘例子還有:看球賽時說「骨波」,即好球,來自英文「GOOD BALL」。

  另有部分詞語半中半英,例如:「老民」,意為老人,由「老」和「MAN」結合而成;「好反」即好玩,「好」和「FUN」融合所致...

WeChat
本網站使用Cookies來改善您的瀏覽體驗, 請確定您同意及接受我們的私隱政策才繼續瀏覽。
同意及關閉