刊登日期 : 22/06/2021
曾經滄海難為水這句說話曾經在80、90年代非常流行,但卻不是很多人聽過後面的一句:除卻巫山不是雲。這句表達思念之情的詩句,原來去到今天已經有不再一樣的意思。
這二句話出自唐·元稹的《離思五首·其四》詩中首二句,表達了詩人對已離世妻子思念之情。現代人引申為當有些人愈見多識廣時,就不會像其他人一般的孤陋寡聞、隨波逐流。
「滄海」出自於《孟子·盡心》「觀於海者難為水」。至於詩中的「滄海」,指的是波濤洶湧的大海,當你見過真正的大海,對於其他「水」都不屑一顧。
「巫山」出自於宋玉的《高唐賦序》:「妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨」。巫山位處中國長江三峽,四川重慶一帶,景色十分秀美。當你見過巫山壯觀的雲海,對於其他雲海,會感到不值一看。
詩人以「滄海」和「巫山」借指自己和亡妻之間的感情,意即自己的心中只有亡妻,當愛過妻子之後,就再沒有任何一個女子能讓自己感受到這麼深厚的愛情。
現代人用此二句話,來比喻愛情的堅貞。同時亦進一步引伸,以滄海、巫山來比喻知識、見聞,當人愈見多識廣時,就不會像其他人一樣膚淺,一樣的孤陋寡聞。